BENVENUTO   |   Login   |   Registrati   |
Imposta Come Homepage   |   Ricerca Avanzata  CERCA  

RUSSIA/ Dove l'"emergenza uomo" ritrova la grazia della fede

Pubblicazione:

Infophoto  Infophoto

“Sono passati 30 anni dall’inizio del Meeting di Rimini, ma persiste l’entusiasmo. L’ho visto, ne sono rimasto colpito, nel sentimento di amore, nella passione, nella leggerezza del parlare con la gente. Nel sentirsi liberi di parlare dell’essenziale, utili in questo mondo nel servizio cristiano. È un miracolo che si spiega solo con la fede, con la nostra fede cristiana”. La sorpresa, in questa frase, è tutta racchiusa in due fattori: chi l’ha pronunciata, il rettore dell’università ortodossa San Tichon, Vladimir Vorobyev, e il luogo dove è stata pronunciata (ieri, 20 novembre, ndr): l’ambasciata italiana a Mosca, dopo che il padrone di casa, l’ambasciatore Antonio Zanardi Landi, aveva introdotto “gli amici del Meeting” sottolineando il contributo dato dalla manifestazione riminese “alla vita culturale italiana, al dibattito internazionale e agli incontri tra governi e stati”. 

Una frase, e un evento - la prima presentazione assoluta dell’edizione 2013 del Meeting dedicato all’“emergenza uomo” e alla documentazione delle “possibilità di ricominciare a costruire”, come ha detto la presidente Emilia Guarnieri - che si sono incastonati nella sessione moscovita (18, 19, 20 novembre) del convegno della Fondazione Russia cristiana sul tema “Est-Ovest; la crisi come prova e provocazione”. 

La tre giorni è stata la scena di un evento la cui portata appare già profonda: la presentazione dei primi due volumi della collana che raccoglie la traduzione dell’opera omnia di Sant’Ambrogio, segno di una convergenza sul santo della cristianità ancora unita tra l’università ortodossa San Tichon e la Veneranda biblioteca ambrosiana e con l’introduzione, per partre cattolica, del cardinale Angelo Scola. Una collaborazione nata da un’intensa e reciproca stima tra docenti e studenti italiani e russi e che dovrebbe aprirsi a breve a un nuovo esperimento, la traduzione russa dell’opera di Sant’Agostino. 

Fatti che parlano da sé. Come i luoghi che a Mosca, nella tre giorni di Russia cristiana, hanno ospitato la presentazione del cattolicesimo italiano al pubblico russo (cento persone a ogni singolo appuntamento e con un considerevole ricambio di uditori). Lunedì nell’ex museo della rivoluzione russa (e ora museo di storia contemporanea), luogo in cui è stata esposta, in lingua russa, la mostra sui 150 anni dell’Italia realizzata dalla Fondazione per la sussidiarietà, e dove sono state sottolineate la convergenza che le forze popolari, compresa quella di matrice comunista, raggiunsero nella scrittura della Costituzione per la parte relativa ai diritti della persona e dei corpi intermedi, e il grande segno lasciato nell’unità d’Italia dall’opera dei santi torinesi. 

L’altro luogo significativo del convegno è stata la “biblioteca dello spirito” che, con centro culturale, convegni, casa editrice e biblioteca dal 1992 contribuisce a rafforzare le ragioni di una collaborazione fattiva tra cattolici e ortodossi sulla scia di quanto affermava Giovanni Paolo II sui “due polmoni” dell’Europa. Polmoni che la identificano culturalmente e storicamente come un continente, come è stato sottolineato in apertura di convegno: una realtà che geograficamente parlando non sarebbe altro che una penisola dell’Asia.



  PAG. SUCC. >