BENVENUTO   |   Login   |   Registrati   |

VERSIONE GRECO / Seconda prova, la traduzione dei due brani dell’Apologia di Socrate

Due versioni di greco per la seconda prova, pubblicate con rapidità record sui siti web, anche se non c’è ancora certezza su quale delle due sia effettivamente uscita. La prima versione di greco della seconda prova è un brano tratto dall’Apologia di Socrate di Platone, in cui si mette in paragone la sapienza del filosofo con la mancanza di vera conoscenza di politici e poeti.

maturit%C3%A0_r375.jpg (Foto)

Due versioni di greco per la seconda prova, pubblicate con rapidità record sui siti web, anche se non c’è ancora certezza su quale delle due sia effettivamente uscita. La prima versione di greco della seconda prova, pubblicata in base a indiscrezioni web sul sito ScuolaZoo.com, è un brano tratto dall’Apologia di Socrate di Platone, in cui si mette in paragone la sapienza del filosofo con la mancanza di vera conoscenza di politici e poeti. L’altra versione di greco che sarebbe uscita nella seconda prova, pubblicata sul sito web di Repubblica, è sempre tratta dall’Apologia di Socrate, ma è un brano in cui il filosofo difende le sue scelte sia ai tempi della democrazia sia della tirannide.