Col termine esperienza indichiamo la notizia piena e di prima mano di qualcosa: la parola si presta a essere usata in senso specifico (esperienza di un determinato settore) o generico (uomo d’esperienza, voler fare esperienza) e indica qualcosa di diverso sia dall’osservazione sia dalla scienza, perché osservazione e scienza possono limitarsi alla semplice considerazione esterna o alla conoscenza teorica di una determinata realtà, mentre l’esperienza presuppone un coinvolgimento diretto con quella stessa realtà. Dante, dicendo sì come mostra esperïenza e arte (Purgatorio 15, 21), contrappone la prova provata con la conoscenza teorica o tecnica (arte).
LETTURE/ Grossman e la strada di Israele: se la felicità passa attraverso la sofferenza
Legato alla parola è l’aggettivo esperto, termine normalmente precisato da un riferimento concreto (esperto di informatica). Sempre per Dante, il desiderio dell’esperienza, il volere divenir del mondo esperto (Inferno 26, 98) è ciò che contraddistingue l’uomo e gli permette di vivere non come i bruti, ma per seguir virtute e canoscenza: ma è un pregio che può tramutarsi in colpa, nel momento in cui l’uomo si avventura al di là dei limiti che natura e coscienza gli impongono, come appunto l’Ulisse del suo racconto.
LETTURE/ Tommaso, Herder, Péguy, perché la provvidenza di Dio è sussidiaria
E questo potrebbe anche spiegare perché nella stessa famiglia di esperienza ed esperto sia da collocare anche pericolo, termine che in origine (latino periculum) significa “prova, cimento”: la prova è un momento cruciale in cui l’uomo mette in gioco la sua capacità, e dunque un momento che potrebbe anche evolversi negativamente fino al completo disastro: da qui l’assunzione del valore negativo poi divenuto comune di “rischio, situazione temibile”.
Collegato con esperienza è esperimento, che indica il momento o l’atto concreto attraverso il quale si acquisisce l’esperienza.
STORIA/ Dagli umanisti a papa Leone X, il dilemma di una "guerra santa" contro gli Ottomani
Un altro termine che si collega con questo gruppo è perito, sinonimo di esperto, oggi usato soprattutto nella terminologia giuridica (perito di parte): naturalmente il perito esperto di una materia non ha nulla a che vedere col perito defunto: si tratta di due voci senza alcun collegamento fra loro e risalenti a radici diverse.
Come spesso, l’analisi storica della parola può offrirci riflessioni e collegamenti che sfuggono a un’osservazione superficiale. Innanzitutto, esperienza viene da una parola latina (experientia) che si rifà a un verbo – experior – completamente sparito nelle lingue romanze (esperire è un termine dotto di uso limitato). Experior è composto con ex– “fuori”, ma il verbo principale da cui dovrebbe derivare non esiste in latino: possiamo trovarne altri composti come comperio (“vengo a sapere”), opperior (“aspetto”), ma della forma semplice non abbiamo attestazioni: ne è rimasto un participio passato, peritus, e ne è stato tratto un sostantivo con un suffisso noto e produttivo, periculum, ma non abbiamo il perio, che dovrebbe essere a monte di tutte queste forme.
STORIA/ Dagli umanisti a papa Leone X, il dilemma di una "guerra santa" contro gli Ottomani
Se estendiamo la nostra ricerca al di fuori del latino, troviamo termini corradicali nel greco peîra (“prova”, esito di un primitivo per-ya) ed émpeiros (“esperto”, parola che poi è stata acquisita dalla terminologia scientifica latina e italiana, in termini quali empirico o empirismo, che indicano la pratica di prima mano di una scienza, opponendosi quindi in modo nitido a teoria e simili) e nell’antico alto tedesco fār (“prova”, da pēr– coi normali esiti che caratterizzano la fonetica germanica), che è alla base del tedesco attuale Gefahr (“pericolo”), con una vicenda semantica quindi simile a quella di periculum.
STORIA/ Dagli umanisti a papa Leone X, il dilemma di una "guerra santa" contro gli Ottomani
Ma si può andare ancora oltre. Tutti questi termini provengono da una radice indoeuropea per-, che propriamente contiene l’idea del “passare attraverso”. Per fare qualche esempio (tra i moltissimi che si potrebbero proporre) abbiamo in greco póros (“passaggio”), in germanico il tedesco fahren (“viaggiare”) e Fahrt (“viaggio”). Alcuni termini hanno avuto vicende complesse: in greco póros assume anche il valore di “provvista per il viaggio, risorse” ed è da collegare a poreîn (“ottenere dal destino”), e il suo contrario è aporía (“mancanza di mezzi”). Formazioni dalla stessa radice sono in latino porta (“il punto dove si passa da uno spazio a un altro”) e portus, che in origine significava “passaggio”, ma poi ha assunto il valore che conosciamo nell’italiano porto (però il valore antico è rimasto nel composto angiportus, “passaggio stretto”).
STORIA/ Dagli umanisti a papa Leone X, il dilemma di una "guerra santa" contro gli Ottomani
Tornando a experientia, l’analisi etimologica ci porta all’idea della prova e insieme ci permette di focalizzare tre dati. Innanzitutto la radice per– col suo valore originario di “passare, trascorrere”, e quindi l’esperienza come percorso attraverso qualcosa (un ambito specifico oppure la vita nella sua totalità); poi il preverbo ex– che indica un esito (l’avere terminato e l’essere usciti da un percorso, e quindi l’avere ottenuto quelle informazioni che avevano mosso il nostro interesse o il nostro desiderio); infine, il fatto che si risale, in latino, a un verbo medio (experior): nella fase più antica il verbo medio indica propriamente l’interesse e il coinvolgimento del soggetto rispetto all’azione che sta compiendo.
STORIA/ Dagli umanisti a papa Leone X, il dilemma di una "guerra santa" contro gli Ottomani
Sono piccole considerazioni che ci danno modo di riflettere sul valore esatto di una parola che è diventata frequente nel lessico attuale, e dunque nella nostra quotidiana esperienza.